El Ayto. implanta un nuevo servicio de traducción vía móvil.
El Ayuntamiento de Soraluze aprobó, en el Pleno celebrado el pasado 27 de enero, su adhesión al Servicio de Traducción-Interpretación no presencial en tiempo real vía móvil para los Servicios Sociales municipales con mayor influencia de población inmigrante.
Este programa surgió en 2009 con la firma de un convenio entre el Gobierno Vasco y EUDEL como una experiencia piloto pero en los últimos años se ha extendido a todos aquellos municipios que han querido participar en el mismo.
Con el presupuesto disponible, lo que hace EUDEL es repartir cada año los minutos disponibles entre los municipios adheridos al servicio en función del número de habitantes, así como un pack telefónico. De esta manera, EUDEL garantiza unos minutos gratuitos para todos los municipios.
En el caso de que estos minutos se superen, se actúa de la siguiente manera:
- A final de año se hace una revisión de los minutos totales consumidos por cada municipio y si hay sobrante éste se reparte entre aquellos municipios que han superado sus minutos.
- Si, aun repartiendo el exceso de minutos, se superan los minutos disponibles para ese ejercicio, los ayuntamientos que hayan superado el límite deberán abonar a la empresa prestadora del servicio ese consumo.
El Ayuntamiento por su parte adquiere los siguientes compromisos:
- Guardar y cuidar los packs telefónicos que se faciliten por parte de la empresa prestadora del servicio.
- Aceptar la distribución de minutos que anualmente y en función de la disponibilidad existente, EUDEL le asigne.
- Aceptar, en el caso de que se supere el consumo de los minutos asignados, el pago de la cuantía correspondiente a la empresa prestadora del servicio.
- Contribuir a la revisión continua del servicio para su mejor funcionamiento.